esmaspäev, jaanuar 25, 2010

Hispaaniakeelne raamat

Sõitsin bussiga. Seejärel läksin ühte asutusse ja kõndisin seal ringi. Tegelikult ma ei tohtinud seal olla, sest kell oli palju ja asutust taheti juba kinni panna. Mind vaadati halvustava pilguga. Läksin ühe vana naise juurde ja ütlesin, et tahan hispaania keelest tõlkida. Naine andis kohe ühe hispaaniakeelse raamatu ja ütles, et see tuleb ära tõlkida. Tal ei olnud vist üldse vaja kontrollidagi, et seda juba eesti keeles olemas ei ole. Ütlesin, et tõlgin selle siis ära ja temalt küsin sõnu. Tegelikult võis see töö mul palju aega võtta.

Olin vannitoas ja sealt läksin koos ühe kirjanikuga kanali äärde. Püüdsin jääda riietumiskabiini varju, et mind selja tagant ei nähtaks. Kanalil oli jää peal ja seal ujus üks loom. Kirjanik pani tähele, et loom lasi vette kõigepealt seemnerakke ja seejärel munarakke, järelikult oli kahesooline.

0 vastukaja: