neljapäev, märts 18, 2010

Kelle kultuur on tähtsam?

Eilses "Postimehes" oli artikkel mustlastest. Seal oli öeldud, et äritsemine ja ennustamine on mustlaste kultuuri osa ja sellega tuleb arvestada. Mustlase asemel oli kasutatud sõna roma. Artikli all oli märkus, et see on mustlaste omanimetus ja seda soovitatakse kasutada ka eesti keeles. Kui peab austama mustlaste kombeid, siis miks ei või austada eestlaste kommet rääkida eesti keelt eestikeelsete sõnadega? Eriti segane on asi veel selle tõttu, et ajalehes kirjutati roma ühe o-ga, aga kui raadios seda sõna soovitati, siis hääldati rooma. Eesti keeles võiks hääldus ja kirjapilt kooskõlas olla. Ja kuna Rooma asub Itaalias, aga mustlased olevat pärit hoopis Indiast, siis see võib segadust tekitada.

5 vastukaja:

imeloom ütles ...

Minu teada on eesti keeles mustlaste kohta kasutusel olnud sõna romid ja 'roma' on nende endakeelse nimetuse 'rom' mitmus. Sõna romi igatahes Roomaga segi minema ei peaks. Lisaks on romi täiesti normaalne eestikeelne sõna. Arvan, et kui mingi inimrühma kohta kasutatakse sõna, mille juured või tähendusvarjund ei ole nende jaoks solvav, siis pole see mingi eesti keele diskrimineerimine või mitteaustamine. Sama hästi võiks öelda, et lollpea on ilus eestikeelne sõna, aga see ei tähenda veel, et igaüks peaks õnnelik olema, kui tema poole sellise kauni emakeelse terminiga pöördutakse. Sõnade kasutamisel tuleks eelkõige lähtuda inimlikust aspektist ja austusest teise inimese vastu, mitte ainult grammatikast või harjumusest.

Simo Runnel ütles ...

"Lollpea" on sõimusõna, "mustlane" mitte. Minu poolest, kes tahab, öelgu "romi", aga ärgu keelaku teistel öelda "mustlane". Seal ajaleheartikli juures ei olnudki keelatud, aga kui ma õigesti mäletan, siis kuuldud raadiosaates püüti keelata.

Saatsin selle blogisissekande ka keelelisti, kus Aare Pilvelt tuli selline vastus:

"ÕSis leidub nii "romi" kui "mustlane", viitavad vastastikku. Mustlaskeeles/romi keeles on vist nii, et "rom" on ainsuse nimetav, "roma" mitmuse nimetav (sõna ise tähendab "inimest/meest"). Selle loogika valgel see ÕSi "romi" on ilmselt pisut eestikeelsem kui "roma", sest "romi" on võetav eestikeelse genitiivina, aga "roma" on võõrkeelne mitmus.
Näib, et see "rom/roma" pole kõigi maailma mustlaste enesenimetus, vaid pigem Ida-Euroopa mustlaste oma. Mõned teised mustlaste grupid mujal Euroopas nimetavad ennast nt "kale/cale", mis tähendabki mustlaskeeles musta või tõmmut.
Isiklikult minu poolest võib ka "roma/romi" eestikeelne sõna olla nagu "mustlanegi", nagu seda on ka nt korraga nii "inuit" kui "eskimo", harjumise asi (kusjuures nt "inuit" ongi inuiti keeles mitmuse nimetav, ainsuse kaudu tuletades oleks õigem "inukid/inuki rahvas" - nii et isegi "roma" oleks analoogilise loogika järgi vastuvõetav).

ap"

imeloom ütles ...
Autor on selle kommentaari eemaldanud.
imeloom ütles ...

Minu meelest on sõna mustlane umbes sarnase alatooniga nagu 'neeger'. Seega tihtipeale võetav ka sõimusõnana, kuigi kindlasti paljud inimesed kasutavad seda ilma igsuguse halvustava tagamõtteta. Tõepoolest, võib kasutada nii ühte kui teist, aga oletame, et kedagi solvab, kui tema kohta midagi öeldakse, miks siis mitte seda sama asja teisiti öelda. Mis puutub sellesse, et keegi keelab kellelgi mingit sõna kasutada... siis inimestele tundub pea alati, et nemad ise on väga tolerantsed ja heatahtlikud, aga näe, teised ainult keelavad ja nõuavad. Justkui mitu erinevat seisukohta paralleelselt oleks keelatud. Aga mulle tundub, et antud sõna puhul ei mängi niivõrd olulist rolli see, et mustlane on ilus ja lihtne eestikeelne sõna, vaid see, et enamik inimesi on sellega lihtsalt harjunud. Seetõttu tundub kohati naeruväärne, kui hakatakse mingit pastakast imetud eesti keele kaitsekõnet pidama. Eesti keelt võiks kaitsta oma keelekasutuse, mitte pideva halamise kaudu.

Simo Runnel ütles ...

Ükskõik, mida öelda, ikka võib keegi solvuda. Vahel tahetakse solvunud nägu tehes lihtsalt tüli norida, ja tülinorija vastu ei peagi väga viisakas olema. Muidu ta võib kõigi sõnade kasutamise ära keelata.

Ma leian, et maailma parandamiseks peab oma seisukohti tutvustama. Kui mulle tõestatakse, et eksin mina, siis parandan ennast. Tänu minu tekstile tulnud vastustele olen natuke targemaks saanud, aga ma ei tea ikkagi, kas varianti roma peaks soovitajate arvates hääldama pika või lühikese o-ga.