kolmapäev, november 11, 2015

Raske tõlkida ja vastata

Tõlkisin raamatut. Ühe lausega tekkis raskusi. Joone all oli märkus, kuidas on seda lauset tõlgitud kolmandasse keelde. Tõlkeks paistis tulevat, et keda on 12 korda põsele löödud, seda lüiakse ka 13. korda. Aga see ei olnud täpne tõlge, sest ühe sõna vastet sõnaraamatus ei olnud. Vastaslauas istuv tüdruk hakkas kellegagi rääkima, võibolla minuga. Ta ütles, et me tunneme üksteise vastu sümpaatiat, sest avastasime, et kirjalikult on kergem ennast väljendada, aga ei tea, mis edasi. Ma ei osanud sellele jutule muud vastata, kui püüdsin talle otsa vaadata.

0 vastukaja: